春が来た

今朝、靴下を履いたら…

大きな穴が開くていたので…

新しい靴下に履き替えました。

靴下に穴が開くことを

『春が来た』といいますよね?

そして

桜が咲いたのも

『春が来た』といいますよね?

ほころびるー綻びる

という意味からきたのでしょうか?

ほころびるの意味は。。。

1.縫い目などがほどける

2.花の蕾が開く。咲きかける。です。

もしくは

穴の開いた靴下から足の指が出ているのを

芽がでた!と連想させるので

『春が来た』というのでしょうか?

とにもかくにも

靴下も季節も春が来ました(笑)

※穴が開いた靴下は捨てます!!!

※『春が来た』

英語では Spring has come

台湾では 春天來了

です。

シェアする

フォローする